-
看過了你的嚴謹有據(jù)的故障分析,條理性很強,但感覺不是挖掘機司機的水平,如果是,那你是這行業(yè)的佼佼者,為你點贊, 請教:你在文中提到,旋轉(zhuǎn)式燃油噴射系統(tǒng),這是什么呢?在內(nèi)燃機學術(shù)研討中,未見描述? 謝謝!
回復(7)
已展示全部評論
看過了你的嚴謹有據(jù)的故障分析,條理性很強,但感覺不是挖掘機司機的水平,如果是,那你是這行業(yè)的佼佼者,為你點贊, 請教:你在文中提到,旋轉(zhuǎn)式燃油噴射系統(tǒng),這是什么呢?在內(nèi)燃機學術(shù)研討中,未見描述? 謝謝!
回復(7)
已展示全部評論
關(guān)于鐵甲| 聯(lián)系我們| 招聘信息| 意見反饋| 網(wǎng)站地圖
2009-2020 ?鐵甲工程機械網(wǎng)版權(quán)所有 京ICP備12001519號-2 京ICP證130087號 京公網(wǎng)安備11010102001329
看來我猜得八九不離十了
回復
臺灣同事翻譯的哈哈哈哈
回復
我試著口頭譯成英語,發(fā)現(xiàn)極為流暢且毫無違和感!據(jù)俺所知,香港仔可不會這么說話,臺灣人的說話方式倒是跟廈門人有點像……
回復
哈哈哈,
回復
這像是英語語法—非米(美)即嚶(英),非正式的帖子直接機翻就是這效果!
回復
我又認真看了一下帖子,其語法和修辭習慣,不似大陸的,好像港臺,不知作者是誰,不是樓主。
回復
我也沒聽過
回復